Programas

'Cuéntame cómo pasó' salta a Argentina: siete diferencias entre Los Alcántara y Los Martínez

  • El apellido, el número de capítulos, el acento gallego de Herminia, la sintonía...

El pasado lunes 21 la Televisión Pública Argentina estrenó la versión de Cuéntame cómo pasó con el mismo nombre de la serie de TVE. Se trata de la tercera versión internacional, después de la italiana (Raccontami) y de la portuguesa (Conta-me como Foi). Y aunque Los Martínez, apellido de la familia que protagoniza la ficción en dicho país, guardan la misma esencia que Los Alcántara, lo cierto es que presentan varias diferencias, que ECOTEUVE.ES enumera en este reportaje.

La llegada del hombre a la Luna, la muerte de Franco, la movida madrileña...Cuéntame cómo pasó es historia de nuestra tele y, la Televisión Pública Argentina sigue los pasos de TVE con esta versión protagonizada por Nicolás Cabré como el padre de la familia; Malena Solda como Mercedes; Leonor Manso como Herminia, Candela Vetrano como Inés, Franco Masino como Toni y Lucca Ciatti como Carlitos.

Al igual que ocurre con la serie española, aquí también es Carlitos quien narra la historia con las imágenes del archivo de la televisión argentina, creada en 1951

1. El apellido

Miguel Ángel Bernadeau eligió el apellido Alcántara para esta familia de clase media con tres hijos de los sesenta encabezada por Antonio y Mercedes (Imanol Arias y Ana Duato). En Argentina, serán los Martínez los protagonistas.

2. El primer capítulo

Fue el 13 de septiembre de 2001 (dos días después del 11-S) cuando TVE estrenó el primer capítulo de Cúentame cómo pasó, con los Alcántara viendo la victoria de Massiel en el Festival de Eurovisión, el 4 de abril de 1968. La escena de Carlitos asomado en la ventana del balcón con El Fugitivo en su mente fue la primera.

En cambio, su homóloga argentina arranca el 1 de julio de 1974 cuando a las 14.05 la cadena nacional interrumpió su emisión para informar del fallecimiento del presidente de la República, Juan Domingo Perón.

3. Número de episodios.

Por ti contaría la arena del mar fue el último episodio de la temporada número 18 o, lo que es lo mismo, el 329 de la serie de TVE. En los próximos meses, la maquinaria de Cuéntame se volverá a poner en marchar en los estudios de Pinto para crear la temporada 19.

Pese a que en España todos los episodios se emiten de forma semanal, en Argentina es una tira diaria de lunes a jueves con capítulos de una duración de 48 minutos y, por el momento, solo se adaptarán las cinco primeras tandas en 80 entregas. Y los viernes se emite un debate en el que se debatirá sobre la situación socio-económica de aquellos años.

4. Herminia y su acento gallego

Uno de los personajes que más cariño han cogido los fans de Cuéntame es el de la abuela Herminia, interpretada por María Galiana. En Argentina, es la actriz Leonor Manso quien interpreta a la anciana que decide ayudar a su hija Mercedes en su oficio de costurera. Lo único que aquí tiene procedencia gallega.

5. Contexto social del país

"En la española se iba de la oscuridad a la luz, en cambio en la de aquí es a la inversa, porque se pasa de la luz a la oscuridad", explica Marisa Grinstein, una de las guionistas de la versión argentina. En nuestro Cúentame, la democracia desplazó a la dictadura de Franco, pero en la argentina, se pasó del peronismo a la represión.

6. La sintonía

En España, la serie de Ganga utilizó el pegadizo tema de los sesenta del grupo Formula V Cuéntame, cuyo estribillo todos conocemos: "Cuéntame cómo te ha ido, si has conocido la felicidad". Mientras en la versión argentina es el tema escogido es Sueños del ayer, de Alejandro Lerner: "Nunca dejes de soñar".

7. El 'gringo' de Inés

Si en nuestro Cuéntame Inés (Irene Visedo) vive un idilio con Mike, un joven inglés que le descubre el movimiento hippie y apodado por Antonio como My Darling, en Argentina, será el 'gringo', un estadounidense, (Matías Mayer) quien le robe el corazón a Inés (Candela Vetrano).

comentarios0WhatsAppWhatsAppFacebookFacebookTwitterTwitterLinkedinlinkedin